fi

maranata

1

Terminological databases

Kristluse sõnastik

ID 741341 Last modified 09.01.2026
View dataset
View dataset
  • arameakeelne palvehüüd „meie Issand, tule!“ või „meie Issand tuleb!“
Good to know
  • Sõna „maranata“ pärineb aramea keelest ja see esineb Uues Testamendis. Selle sõna kreekakeelne transliteratsioon on tekstides 1Kr 16:22 ja Didache 10:6. Fraasi võidi kasutada algkristlaste jumalateenistusel või kristlaste vastastikuse tervitusena. Sellega palutakse Issanda kohalolekut nüüd ja väljendatakse tema peatse taastuleku ehk paruusia ootust, et ta rajaks oma igavese kuningriigi. Tähenduselt kattub „maranata“ Meie Isa palves sõnadega „Sinu riik tulgu!“ ja Ilmutusraamatu lõpusõnadega „Aamen. Tule, Issand Kristus!“ (22:20).

Word forms not available

Etymology not available

Related words not available

Search the same word

in the EU's IATE term base