en

subtitles

1 plural

Terminological databases

EKI terminibaas Esterm

ID 703627 Last modified 06.04.2026
View dataset
View dataset
Domain audiovisual industry
  • filmi või telesaate dialoogi lühike tõlketekst või transkriptsioon, mis kuvatakse tavaliselt ekraani allservas
  • captions appearing across the lower portion of a cinema screen, or of the frame of a television programme, video recording, etc., and typically supplying a translation of the dialogue, or a version of it for the benefit of deaf and hard-of-hearing viewers; (also) similar captions provided for the audience of an opera or other stage performance
subtiitrid
Usage examples
  • Subtiitritega on varustatud vähemalt järgmised saated: 1) uudistesaated vähemalt 70 % nädalamahust; 2) päevakajalised saated vähemalt 70 % nädalamahust; 3) valimissaated vähemalt 70% nädalamahust.
  • Kui autorileping on sõlmitud kirjandus- või kunstiteose kasutamiseks audiovisuaalse teose loomiseks, kuulub sellise teose kasutajale õigus audiovisuaalset teost üldsusele näidata kinos, televisioonis, kaabellevivõrgu kaudu või muude tehniliste vahenditega, dubleerida see teos teise keelde, varustada subtiitritega ning seda teost reprodutseerida ja levitada, kui lepinguga ei ole ette nähtud teisiti.
subtitles

Word forms not available

Etymology not available

Related words not available

Search the same word

in the EU's IATE term base

Web examples

Online Language Learning Tool SkELL allows users to search for phrases in sentences, collocates and similar words. These examples have been automatically selected and may contain errors.