la

Dominus

1 meessugu

Erialasõnastikud

Kristluse sõnastik

ID 740588 Viimati muudetud 09.01.2026
Vaata sõnakogu
Vaata sõnakogu
  • ristiusu Jumala ladinakeelne tiitel
Hea teada
  • Keskaegses ladina keeles tähistas sõna dominus territooriumi isandat. Kirikuladina keeles hakati tiitlit Dominus kasutama Jumala kohta heebreakeelse Adonai (אֲדֹנָי) ja vanakreekakeelse Kyriose (κύριος) vastena.
Dominus tsitaatsõna
Dominus
meessugu

Kristluse sõnastik

ID 740894 Viimati muudetud 09.01.2026
Vaata sõnakogu
Vaata sõnakogu
  • eesti keele eriomane sõna, mida kasutatakse ainult Jumala poole pöördumisel
Hea teada
  • Sõnakuju „Issand“ on sõna „isand“ häälikuliselt moondunud variant, mis võib olla eesti keelde tekkinud vana kirjaviisi põhjal. Kuna judaismis peeti Jumala pärisnime Jahve (JHVH) väljaütlemist lubamatuks, kasutati Vana Testamendi ettelugemisel ja palvetamisel selle asemel sõna „Adonai“ (isand), mis on eestikeelsetes piiblitõlgetes edasi antud sõnaga „Issand“. Uues Testamendis kasutatakse sõna „Issand“ (kr Κύριος) nii Jumal-Isa kohta kui ka Jeesuse tiitlina. Jeesuse nimetamisega Issandaks väljendatakse usku, et tema on tõeliselt inimeseks saanud tõeline Jumal, kellel on valitsus- ja kohtuvõim aegade lõpuni.
Issand
Näited
  • Teile on täna sündinud Taaveti linnas Päästja, kes on Issand Kristus.
Dominus
meessugu
Seigneur
Herr
Kyrios

Sõnavormid puuduvad

Päritolu andmed puuduvad

Sõna seosed puuduvad