Sisuliselt on tegu nakkevõrguga, kuhu kala lõpustpidi kinni jääb ehk lõpusvõrguga. Eurotekstides eristatakse veel võrke, millesse kala takerdub ja/või end sisse mässib (vt entangling net) - EKI pakub vasteks "takervõrk", mis on teat. kontekstis hädavajalik seda enam, et lisaks inglise keelele hoiavad eelnimetatud võrguliike lahus ka teised keeled (FI, DE, FR). Eesti keeles nimetat. mõlemat liiki püüniseid nakkevõrkudeks ehk nakkepüünisteks. {ELS/ETM 07.09.1999}
Vt ka kirjet 'entangling net'. Käesolevas dokumendis esinevad 'bottom set gillnet' ja 'entangling net' kõrvuti, kuigi EURis kohati sünonüümid. {ELS/ETM 09.08.1999}
FR: filet maillant de fond [EUR]; filet maillant [EUR]; filet maillant fixe [EUR]
DE: Stell/netz [EUR]; am Boden verankertes Kiemmennetz [EUR]; stationäres Kiemennetz [EUR]; verankertes Kiemennetz [EUR]
FI: pohjaverkko [EUR]; ankkuroitu verkko [EUR]; kiinteä verkko [EUR]