info
EKI selgitab
Sobivad kirjakujud on nii homaaž kui ka omaaž. Homaaž toetub ilmselt inglise vahenduskeelele (vrd inglise hommage), omaaž toetub lähtekeele prantsuse hääldusele. Eesti keeles on eelistatud pigem hääldusmugandeid. Kasutuses on sagedam homaaž. Mugandite kõrval esineb ka tsitaatsõna hommage.
Eesti keele ühendkorpuse (2023) järgi on muganditest enamasti kasutusel homaaž (92%), vähem esineb omaaž (8%). Vt ka 2022. a uurimust ja EKI teatmiku artikleid "Võõrsõnade kirjutamine", „Lähte- ja vahenduskeel võõrsõna mugandamisel“ ja „Võõrsõnade mugandamise põhimõtteid“.
Viimati muudetud
27.05.2026