fi

Ave Maria

1

Terminological databases

Kristluse sõnastik

ID 740480 Last modified 09.01.2026
View dataset
View dataset
Ave Maria preferred
ave
  • maarjapalve ladinakeelne nimetus
Good to know
  • Eesti keelde mugandunud sõnakuju avemaria tuleneb ladinakeelse palve Ave Maria algussõnadest "Ave [Maria] gratia plena" (Ole tervitatud, [Maarja] täis armu; Vulgata Lk 1:28). Muusikalisi seadeid on ladinakeelsele Ave Maria tekstile teinud paljud muusikud, tuntuim neist on Franz Schubert (1797–1828), kuid ka eesti heliloojad, näiteks Kuldar Sink (1942–1995), Margo Kõlar (snd 1961) ja Pärt Uusberg (snd 1986). Kirikuslaavikeelsele Ave Maria tekstile „Богородице Дево” (Laul kõigepühamale Jumalasünnitajale) on muusika loonud Arvo Pärt (snd 1935). Õigeusu traditsioonis on laul kreeka keeles tuntud algussõnade järgi nimega „Θεοτόκε Παρθένε”, eesti keeles „Jumalasünnitaja Neitsi”. Seda kasutatakse õhtuteenistustel, eriti vigiiliatel, litaania puhul ja suure paastu argipäevil. See on ka mõne korra järgi osa kodustest hommiku- või õhtupalvetest. Samas ei ole laulul õigeusu traditsioonis seda tähendust ja laia kasutust, mis roomakatoliku kirikus.
Ave Maria preferred loanword
Usage examples
  • Kuningatütar Margit pani käed kokku ja langetas pea. „Loeb avet,“ sosistas seltsidaam.
Good to know
  • Etümoloogia: ld ave 'ole tervitatud'
ave informal
Ave Maria
Аве Мария
Good to know
  • katoliku

Word forms not available

Etymology not available

Related words not available

Search the same word

in the EU's IATE term base