et

sisepakend

1

Terminological databases

EKI terminibaas Esterm

ID 687808 Last modified 25.06.2018
View dataset
View dataset
Domain explosives & ignition materialtransport of dangerous substances
sisepakend
Usage examples
  • Lõhkematerjali välispakend valmistatakse sellisest materjalist ja suletakse sellisel viisil, mis normaalsete veo- ja hoiutingimuste korral esineva vibratsiooni, temperatuuri kõikumise, niiskuse ja rõhu toimel sisepakendist selle sisu väljatuleku ära hoiab.
Good to know
  • Kehtivas lõhkematerjaliseaduses LMS-2017/06/1 terminit ei esine. [25.06.2018]
inner packaging

EKI terminibaas Esterm

ID 737189 Last modified 22.06.2018
View dataset
View dataset
Domain Medicine - Pathology - Surgerypharmaceutical products
  • ravimiga vahetus kokkupuutes olev pakend
  • ravimiga vahetus kontaktis olev tootepakend või muu pakendiliik
  • the container or other form of packaging immediately in contact with the medicinal product
Good to know
  • Vt ka kirje „välispakend - outer packaging“. [22.06.2018]
sisepakend
Usage examples
  • Sisepakend (väike vahetu sisepakend) peab sisaldama järgmist teavet: 1) ravimi nimi, mille järele tuleb märkida selle tugevus ja ravimvorm ning vajadusel märge, kas ravim on mõeldud imikutele, lastele või täiskasvanutele, ning kui ravimpreparaat sisaldab kuni kolme toimeainet, tuleb lisada ka toimeainete nimed; 2) manustamistee ja vajaduse korral manustamisviis; 3) selgelt väljendatud kõlblikkusaeg (kuu ja aasta, kujul kk/aaaa); 4) tootja partii number; 5) pakendi sisu kaalu, mahu või ühikute järgi.
esmapakend
immediate packaging
Usage examples
  • The following particulars shall appear on the outer packaging of medicinal products or, where there is no outer packaging, on the immediate packaging: (a) the name of the medicinal product followed by the common name where the product contains only one active substance and if its name is an invented name; where a medicinal product is available in several pharmaceutical forms and/or several strengths, the pharmaceutical form and/or the strength (baby, child or adult as appropriate) must be included in the name of the medicinal product; (b) a statement of the active substances expressed qualitatively and quantitatively per dosage unit or according to the form of administration for a given volume or weight, using their common names; (c) the pharmaceutical form and the contents by weight, by volume or by number of doses of the product; ...
immediate package

Word forms not available

Etymology not available

Related words not available

Search the same word

in the EU's IATE term base
Searching web examples...
Searching translated usage examples...