an encroachment or trespass on a right or privilege
Hea teada
Riive on eestikeelses õigusalases kirjanduses kasutusel eelkõige põhiseaduslike õigustega seoses ning tähistab situatsiooni, kus näiteks mingi käitumine piirab mingi põhiseadusliku printsiibi toimet. Näiteks põhiseadus ütleb, et igaühel on õigus vabadusele ja isikupuutumatusele. Kuriteos kahtlustatava vahi alla võtmine selgelt riivab seda põhiõigust. Kuid see konkreetne riive on lubatud ja põhiseaduspärane. Mõned riived on aga lubamatult tugevad ja võivad olla seetõttu põhiseadusevastased. Näiteks kui kahtlustatav võtta Eestis vahi alla ainult seetõttu, et isikut kahtlustatakse tapmises, aga tapmise asjaolud on sellised, et ei ole mingit alust arvata, et ta võiks veel mõne kuriteo toime panna või õigusemõistmise eest kõrvale hoiduma hakata, siis selline vabadusõiguse riive oleks põhiseadusevastane ja tegu oleks selgelt rikkumisega. Kuid situatsioon on selline, et kõik rikkumised on mingi õiguse riived, aga päris paljud riived ei pruugi olla rikkumised. [10.05.2016]
... põhiõiguse iga riive peab vastama kõigile põhiseaduse normidele ...
Kõrgendatud oht on oht isiku elule, kehalisele puutumatusele, füüsilisele vabadusele, suure väärtusega varalisele hüvele, suure keskkonnakahju tekkimise oht või karistusseadustiku 15. peatükis sätestatud I astme kuriteo või 22. peatükis sätestatud kuriteo toimepanemise oht. Kehalise puutumatuse riive käesoleva seaduse tähenduses on seksuaalse enesemääramise õiguse raske rikkumine või raske tervisekahjustuse tekitamine.
Kasutatud ka nt korrakaitseseaduse KorS-2015/03 tõlkes ja Riigikohtu lahendite tõlgetes. [10.05.2016]
Vältida Eesti seaduste inglise keelde tõlkimisel „rikkumise“ vastena „infringement“ kasutamist. „Rikkumise“ jaoks on võimalikke vasteid palju „violation“, „breach“, „transgression“ jne. [10.05.2016]