Vanades 17. sajandi eesti kirikulauludes on saksa Teuffel jt sõnad tähenduses 'kurat' tõlgitud põrgukonnaks või (hiljem) põhjakonnaks. Keeleuurijad on arvanud, et põrgukonn oli imelik ja haruldane sõna, mis oli loodud riimi pärast. Sõna põhjakonn sündis ilmselt seetõttu, et kristlikule traditsioonile viitav esikomponent põrgu- vahetati välja häälikuliselt sellega sarnase põhja- vastu, mis oletatava eestipärasusega sisuliselt paremini sobis. Loe lähemalt ajakirjast Keel ja Kirjandus (2013).