üks samakujulistest ja/või -kõlalistest, kuid eri tähendustega sõnadest
a word or term with the same spelling as another but with a different meaning
Hea teada
Ilma lingvistiliste teadmisteta on vahel raske eristada homonüüme ja polüseemilisi sõnu. Tuleb arvestada, et homonüümid on täiesti erineva tähendusega sõnad. Nende kujugi võib olla kunagi olnud erinev, aga keele ajaloolise arengu käigus samastunud, nt kakk I ‘leiva- või saiapätsike’ ja kakk II ‘lind’. Võivad olla eri keeltest pärit laenud, aga eesti keeles homonüümidena kokku saanud, nt juura I ‘õigusteadus’ < ld jūra ‘õigused’ ja juura II ‘üks geoloogilisi ajastuid’ < Jura mäestiku järgi Šveitsis. ... Polüseemilistel ehk mitmetähenduslikel sõnadel on aga üks tähendus põhiline ja teised sellega seotud. Nt linnusulg ja kirjutussulg ei ole homonüümid, vaid sulg (sule) on algselt märkinud linnusulge, mis hiljem sai kirjutusvahendiks. Kuigi kirjutusvahendi kuju ja materjal muutusid, jäi nimetus ikka samaks ning sõnal sulg on kaks teineteisega seotud tähendust. Sulg (sule) ja sulg (sulu) on aga homograafid.
Homonüümidel võib olla sama hääldus ja sama kirjapilt (tint ’kala’ ja tint ’kirjutusvedelik’) või sama hääldus ja erinev kirjapilt (homofoonid) või sama kirjapilt ja erinev hääldus (homograafid)
Example: sound (noise) and sound (stretch of water).
Tehniliselt mõistelise koostamise korral on sõnastiku aluseks olevas andmebaasis üks kirje iga mõiste, mitte iga lähtekeele sõna kohta, st sünonüümid on ühes kirjes ja nii homonüümid kui ka polüseemid eraldi kirjetes.
Ideoloogiliselt tähendab see seisukohta, et need samakujulised sõnad siiski ei ole üks ja seesama sõna, mis ongi terminoloogias üsna levinud seisukoht – kuna vahetegemine polüseemide ja homonüümide vahel ei ole tänapäeva keele seisukohalt huvitav, siis käsitletakse samakujulisi eritähenduslikke sõnu alati homonüümidena. Laud 1 ja laud 2 on kaks eri sõna eri tähendustega, mitte üks mitmetähenduslik sõna.