tasu, mille eest ametnik teeb teo, mida ta nagunii teha võiks
mitte ettenähtud vastutasu ametiisikule või muule isikule lubatud teo või tegevusetuse eest
a gift of money to someone who has done something for you
Hea teada
Altkäemaks on tähendanud viimaste aastakümnete eesti õiguskeeles (lubamatut/mitte ettenähtud) tasu keelatud tegevuse eest ja pistis (lubamatut/mitte ettenähtud) tasu lubatud tegevuse eest. Õiguslikult loobuti 2015. aastast nende õiguslikust eristamisest avaliku sektori puhul ja erasektoris jäi karistatavaks altkäemaks. Nii et avalikust sektorist rääkides muutusid altkäemaks ja pistis mingis mõttes juriidiliselt samasisuliseks, aga sellest ei saa kohe teha järeldusi üldise keelelise tähenduse osas. Seadus räägib nüüd ainult altkäemaksust, mille tähendusväli seega on laienenud - teo lubatavus ei mängi mingisugust rolli; samas ütleda 'pistis' selle kohta, mis oli altkäemaks või mida me nüüd nimetame altkäemaksuks, ilmselt ei oleks korrektne ja devalveeriks altkäemaksu mõistet. Pistis võiks jääda tähendama ikkagi lubamatut tasu lubatud tegevuse eest. ... [21.06.2016]
Eesti karistusseadus kehtib: ... 2) väljaspool Eesti territooriumi toimepandud pistise või altkäemaksu andmise, võtmise või vahendamise või mõjuvõimuga kauplemise kohta, kui selle teo on toime pannud või selles on osalenud Eesti kodanik, Eesti ametiisik või Eestis registreeritud juriidiline isik, samuti Eestis kinnipeetud välismaalane, keda ei anta välja.