tasu, mille eest ametnik teeb teo, mida ta seaduse järgi ei tohiks
õigusvastane vastutasu ametiisiku või muu isiku teo või tegevusetuse eest; ametiisikule või muule isikule tema pädevuses oleva teo toimepanemise v. tegemata jätmise eest õigusvastaselt antav raha vm. hüvis
money or favor given or promised in order to influence the judgment or conduct of a person in a position of trust
sum of money or any other undue advantage promised, offered or given, by any person, directly or indirectly, to any person in a position of power (e.g. a public official; a member of a public assembly exercising legislative or administrative powers; or a person who directs a public- or private-sector entity or works for such an entity in any capacity), or requested or received by such a person, for himself or herself or for anyone else, for him or her to act or refrain from acting in the exercise of his or her functions or in breach of his or her duties
Hea teada
Altkäemaks on tähendanud viimaste aastakümnete eesti õiguskeeles (lubamatut/mitte ettenähtud) tasu keelatud tegevuse eest ja pistis (lubamatut/mitte ettenähtud) tasu lubatud tegevuse eest. Õiguslikult loobuti 2015. aastast nende õiguslikust eristamisest avaliku sektori puhul ja erasektoris jäi karistatavaks altkäemaks. Nii et avalikust sektorist rääkides muutusid altkäemaks ja pistis mingis mõttes juriidiliselt samasisuliseks, aga sellest ei saa kohe teha järeldusi üldise keelelise tähenduse osas. Seadus räägib nüüd ainult altkäemaksust, mille tähendusväli seega on laienenud - teo lubatavus ei mängi mingisugust rolli; samas ütleda 'pistis' selle kohta, mis oli altkäemaks või mida me nüüd nimetame altkäemaksuks, ilmselt ei oleks korrektne ja devalveeriks altkäemaksu mõistet. Pistis võiks jääda tähendama ikkagi lubamatut tasu lubatud tegevuse eest. ... [21.06.2016]
Kelmuse, usalduse kuritarvitamise, altkäemaksu andmise või vahendamise, mõjuvõimuga kauplemise, avaliku usalduse vastase kuriteo või majandusalase kuriteo eest võib kohus lisakaristusena kohaldada ettevõtluskeeldu ühest kuni viie aastani.
The responsibilities of the Parties and vessel captains regarding observers shall include the following, inter alia: ... (f) the Parties shall ensure that captains, crew, and vessel owners do not obstruct, intimidate, interfere with, influence, bribe, or attempt to bribe an observer in the performance of his or her duties.