Algselt pandi Milindapañha kirja ilmselt gandhaari praakritis või sanskritis. Tänaseni on säilinud vaid Sri Lankal hiljem kirja pandud paalikeelne versioon. Elavas keeles ning arvukate võrdluste ja kujundite abil selgitab Nāgasena kuningale budismi põhitõdesid, nagu isiksuse viit koostisosa, ümbersündi hinge ehk ise olemasoluta jm. Theravaada pärimuse järgi saanud kuningast pärast Nāgasena õpetuste kuulmist budist, mõnedel andmetel isegi munk. Eesti keeles katkendeid Linnart Mälli tõlkes (1975).