Kohtuotsus: (sisuline otsus) judgment (väldi: judgement). Kohtu otsus: (otsustus, lahend) decision. Põhiseaduse ingliskeelses tõlkes kasutatakse kohtuotsuse vastena valdavalt sõna „judgment“ (PS § 22 inglise keeles https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/530122020003/consolide/current#para22), kui kontekst ei nõua teisiti. Teisiti nõuab kontekst näiteks PS § 21 lg 2 (https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/530122020003/consolide/current#para21) teises lauses, kus käsitatakse isiku vahi all pidamiseks kohtu loa andmist ehk otsust, kas seda lubada. Võimalikust tähenduserinevusest võib anda aimu kokku-lahku kirjutamine. Sisulise otsuse tähendust antakse sageli edasi sõnaga „kohtuotsus“ ja laiemas mõttes otsustuse või lahendi tähendust sõnadega „kohtu otsus“. Tsiviilkohtumenetluse kontekstis leiame kohtuotsuse legaaldefinitsiooni TsMS §-st 434 (https://www.riigiteataja.ee/akt/122032024007?leiaKehtiv#para434): „kohtumenetluse tulemusena Eesti Vabariigi nimel tehtud kohtulahend, millega asi otsustatakse sisuliselt“ (ingliskeelne tõlge https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/510042024001/consolide/current#para434). Halduskohtumenetluse seadustiku § 156 lg 1 (https://www.riigiteataja.ee/akt/106072023030?leiaKehtiv#para156lg1) omakorda selgitab, et „kohtuotsus on kohtumenetluse tulemusena tehtud kohtulahend, millega lahendatakse kaebus sisuliselt“ (ingliskeelne tõlge https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/520122023003/consolide/current#para156lg1). Kohtuotsuse legaaldefinitsioon on esitatud ka KrMS § 159 lg-s 1 (https://www.riigiteataja.ee/akt/122032024004?leiaKehtiv#para159lg1): „kohtumenetluse tulemusena Eesti Vabariigi nimel tehtud kohtulahend, millega kriminaalasi otsustatakse sisuliselt“ (ingliskeelne tõlge https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/510042024004/consolide/current#para159lg1).