põliselt oma sõna või keeles kohanenud laensõna, millel ei ole võõraks peetavaid struktuurijooni
Hea teada
Oma- ja võõrterminil on ka talitluserinevusi. Omasõna kõneleb nii spetsialistidele kui ka mittespetsialistidele, seega avaralt ühe keele kasutajate piires, võõrsõna eelkõige spetsialistidele ja seejuures avaralt rahvusvahelises mõttes. Omasõna seletab end sageli ise ja nõuab seega minimaalset õppimist. ... Omasõnal on läbipaistvam, õpetlikum sisevorm, nagu see on soodus eriti hariduses ja massisuhtluses vajaliku üldarusaadavuse seisukohalt. Võõrtermin aga võib soodustada eriteadlaste rahvusvahelist suhtlemist.
Kui on ette näha mõiste laia käibimist terve suure valdkonna spetsialistide hulgas ning termini tuntuks saamist isegi üldkeeles, siis võib vaja minna omasõna (nt tarkvara, koduleht, tellimuslend, teaduslugu).