et

nimetus

1

Erialasõnastikud

EKI terminibaas Esterm

ID 698089 Viimati muudetud 08.03.2026
Vaata sõnakogu
Vaata sõnakogu
Valdkond toiduained, tootmine, tooted, kaubandusalkohoolsed ja mittealkohoolsed joogid
  • the name used at all stages of marketing
  • nom, symbole, code, ou leur combinaison, identifiant un produit
designation
Näited
  • ... producer Member States may authorize for designation of a quality wine psr the use of: ... (b) the name of a geographical unit as referred to in paragraph 1 where the wine is obtained from a mixture of grapes, grape musts, new wines still in fermentation or, until 31 August 1991, wines, originating in the geographical unit the name of which is to be used for the designation, with a product obtained in the same specified region but outside that unit, provided that at least 85 % of the quality wine psr concerned is obtained from grapes picked in the geographical unit the name of which it bears ...
nimitys

EKI terminibaas Esterm

ID 679881 Viimati muudetud 30.12.2004
Vaata sõnakogu
Vaata sõnakogu
Valdkond terms and phraseological elements particular to legal language
  • the particular word or words used to denote any object of thought not considered in, or not possessed of, a purely individual character
nimetus
Näited
  • 1. Paragrahvis 16 asendatakse 1. lõikes sõna «nimetus» sõnaga «nimi».
  • 2. rinimes ei või kasutada riigi või kohaliku omavalitsuse organite ja asutuste nimetusi.
Hea teada
  • 'Nimi' - eelkõige pärisnimi, vabamas keelepruugis ka üldnimi, nimetus. 'Nimetus' on nimi (va isikunimi), üldnimi või pärisnimi (nt asutuste, koolide nimetused). {11.01.2000}

EKI terminibaas Esterm

ID 698090 Viimati muudetud 30.12.2004
Vaata sõnakogu
Vaata sõnakogu
Valdkond põllumajandus, toiduainetööstus, loomakasvatus, metsandus, kalandus
  • a kind of text that enables the hearer/reader to construct an image or an imagination of the entity described
  • a picturing verbally; a giving an account of in words
kirjeldus eelistatud
Näited
  • Uue Maailma veinipudelite tagakülje etikettidel võib sageli leida laborianalüüside erikeelt, mis on märkamatult imbunud ka ajalehtedesse ja ajakirjadesse. Mida see tähendab? ... Kõige sagedamini kirjeldavad tehnilised viited viinamarjade küpsusastet korjamisel, veini lõplikku alkoholi- ja suhkrusisaldust, selle happesusmäära, säilitusainena kasutatava vääveldioksiidi hulka ja vahel harva ka 'kuiva ekstrakti' hulka -- kõike seda, mille koostoime kujundabki veini iseloomu.
Hea teada
  • 1. Sama moodi ja läbivalt kasutatud Alkoholi käitlemise seaduse eelnõule lisatud seletuskirjas, kus loetletakse harmoniseeritavad Euroopa Liidu õigusaktid. Eksperdi (Kristjan Kaleviste) meelest arusaadav. Ka teine ekspert (Tiiu Kosina) nõus. 2. Mõnikord sünonüüm 'nimetus', 'tähistus'. Inglise 'description' on kasutusel nii veinide nimetamisel (nt viinamarjasordi järgi), kui ka kogu kirjeldava teksti kohta (tagumisel sildil). 3. Parem vältida 'describe', 'description' tõlkimist "märgistamiseks" -- selle reserveeriks 'labelling' vasteks. Kui kuidagi ei sobi "kirjeldamine", siis kasutada "nimetamine". {04.05.1999}
märgistus väldi
märgistamine väldi
description
Näited
  • The description of quality wines psr in the official documents shall also include the information specified in Article 11 (2) and set out below, in so far as it appears or is intended to appear on the labelling: (a) the vintage year; (b) specific details of a traditional kind for the purpose of indicating quality; (c) a statement as to the method of production, a particular colour, or the type of product except as regards the residual sugar content; (d) the name of a geographical unit which is smaller than the specified region; (e) the name of one or two vine varieties; (f) the particulars of the natural or technical conditions governing the production of the wine.

Sõnavormid

Muuttüüp 11

nimetus nimetused
nimetuse nimetuste
nimetust nimetusi

Päritolu andmed puuduvad

Sõna seosed puuduvad

Ühendid puuduvad

Liitsõnad esiosaga puuduvad

Otsin lisanäiteid...
Otsin tõlgitud näiteid...